October 2017

How Conference Interpreting Fills Your Need: Part 2

Every single event requiring simultaneous interpretation has very different needs. Perhaps you don’t have international delegates attending your three-day seminar.  It’s possible that your international audience is your immigrant employees.  Our services can help you also. Company Meeting In this case, due to a very small location and meeting time of less than 2.5 hours,

How Conference Interpreting Fills Your Need: Part 2 Read More »

Assuring Accuracy with Certified Court Interpreters

When a civil complaint is filed in court, a person is arrested, or a petition for child custody is presented, the legal process begins.  When any of the parties involved speaks limited or no English, the danger exists for unfair treatment and infringement upon an individual’s due process rights.   During the legal process, a

Assuring Accuracy with Certified Court Interpreters Read More »

Overcoming language problems at work

By Jeff Alfonso This article is posted with permission from LATINO NEWSPAPER. It was originally published on August 10, 2017 in issue #393 Latino workers comprise 15% of the workforce in the United States. In construction, the average is 30% and can even be higher among roofers. Other industries also employ a higher percentage of

Overcoming language problems at work Read More »

Superar la barrera de idioma en el trabajo

Se publica este artículo con el consentimiento del periódico LATINO NEWSPAPER, donde se publicó originalmente el 10 de agosto de 2017, vol. 393 Los latinos forman 15% de la mano de obra en EE. UU. En la construcción, el promedio es 30% y aun es mayor entre techadores. Otras industrias también emplean un porcentaje mayor

Superar la barrera de idioma en el trabajo Read More »

When Good People Are Unethical: Professional Development

Imagine this. Instead of hiring a professional interpreter who is familiar with and cognizant of the code of ethics, an untrained bilingual person is hired to simply cover the assignment.   Without proper knowledge and training, the bilingual person serving as an “interpreter” will most likely unconsciously commit serious ethical violations while at the same

When Good People Are Unethical: Professional Development Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us