August 2019

Training Leaders for a strong safety culture part 1

Supervisors are in the trenches so to speak. They oversee the actual work being performed and have authority to make changes and correct hazards. In the U.S. the most common system for advancing in a company is to reward productive workers by giving them a supervisory position. I often find this approach unproductive. Why? As […]

Training Leaders for a strong safety culture part 1 Read More »

How do you know if the medical interpreter is accurate?

Catherine Tate has a terribly funny bit on YouTube where she pretends to be an interpreter. In that video, she doesn’t know any of the languages. All she has is a general idea of stereotypes and sounds and is able to fool her manager. I asked myself how hard would it be for a bilingual

How do you know if the medical interpreter is accurate? Read More »

The Rigorous Mode of Simultaneous Interpreting

Simultaneous interpreting is the most rigorous of interpreting modes.  Only a small percentage of professionals can truly work simultaneously (listen to speaker in source language, render it into the target language, while listening to the next segment in the source language).  It is also a misnomer, because there has to be décalage in order to

The Rigorous Mode of Simultaneous Interpreting Read More »

What If I Need an Interpreter at Jail?

Criminal lawyers obtain their clients by private retention and appointment by the judge.  Before trial or a plea, the attorney meets with potential witnesses, conducts attorney?client meetings, including phone calls and jail visits, and appears in court. What happens if the monolingual lawyer has a client who is deaf, hard of hearing, or limited English

What If I Need an Interpreter at Jail? Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us