Interpreting

Your Role in Keeping Your Colleagues Professional

Learning from experience is the key to avoid repeat errors. Although I’ve had a couple of negative experiences with colleagues over the years, I have improved my skills to prevent these scenarios. Would you like to know the measures I implemented? If not, check your Twitter feed. If so, please press read more.

Your Role in Keeping Your Colleagues Professional Read More »

Six Frustrating Challenges When Using An Interpreter

There is nothing more beautiful to an interpreter than a smooth-running assignment. Often issues arise and complicate matters, and usually they can easily be resolved. This article is intended to address some common, frustrating problems for users of interpreting services and interpreters,  and their easy solutions. 1. Whispering and Mumbling

Six Frustrating Challenges When Using An Interpreter Read More »

Top Ten Reasons to Join the Carolina Association of Translators & Interpreters

I once heard an interpreter declare that associations are for fancy car types.  Ouch, I didn’t think my Ford was fancy.  However, with full disclosure that 95% of the below is on CATI‘s website, here are the top ten reasons to become a member. 1. Provider Database: CATI will list you on its website directory.

Top Ten Reasons to Join the Carolina Association of Translators & Interpreters Read More »

How Case Managers Can Work with Interpreters – Part III

This entry will conclude my three-part series on effective relations between the case manager and the interpreter. Role Boundaries:  “The interpreter maintains the boundaries of the professional role, refraining from personal involvement.”  We discussed this a little, but another issue merits consideration.  Some case managers will ask the interpreter to relay messages if the patient

How Case Managers Can Work with Interpreters – Part III Read More »

An Open Letter to My South Carolina Colleagues

Over the last several years, there have been a noteworthy number of interpreters and translators seeking certification in South Carolina. Speaking to interpretation for a moment, I hear occasional complaints from frustrated certified healthcare interpreters that have expended considerable cost and time dedicated to improving their skill (continuing education). After all their effort to reach

An Open Letter to My South Carolina Colleagues Read More »

How Case Managers Can Work with Interpreters – Part II

In Part II of case managers and interpreters working together, I highlight a few misunderstood points. Accuracy: The principle is that “Interpreters strive to render the message accurately, conveying the content and spirit of the original message, taking into consideration the cultural context.”  Some case managers are annoyed and confused when I repeat the same

How Case Managers Can Work with Interpreters – Part II Read More »

How Case Managers Can Work with Interpreters, Part I

Over the years, I have worked with many insurance company and independent case managers. Case managers coordinate medical care for patients that include doctors’ appointments, exams, therapy, surgery, blood tests, transportation, and interpreters. Whatever a patient might need for medical treatment, the case manager takes care of it. Money is a different issue; if a

How Case Managers Can Work with Interpreters, Part I Read More »

Three Recommendations for Maintaining Polished Skills

Have you seen the Crest commercial, “if you’re not whitening, you’re yellowing?”  In my opinion, if ever there was a motivating catch phrase, this would be it.  No one wants to be found dead or alive with yellow teeth.  What does this mean for language professionals and their clients? You may find it difficult to

Three Recommendations for Maintaining Polished Skills Read More »

8 Indicators that Reveal if an Interpreter is Professional

There you are, sitting in a doctor’s office with a patient and his interpreter. Since you don’t speak the LEP patient’s language, how can you ensure that the interpreter is doing his job properly? On some level, you might not be able to tell for sure, but there are markers that will give you clues. 

8 Indicators that Reveal if an Interpreter is Professional Read More »

Four Suggestions to Make Business Travel Light

Sometimes technology can be your frenemy (friend + enemy).  Upon returning home from ATA54, my iPad decided that it cannot connect to IAH’s wi-fi, even though my husband’s iPad less than a meter from me can connect.  

Four Suggestions to Make Business Travel Light Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us