interpreting

When Good People Are Unethical: PROFESSIONALISM Part 2

Imagine this.  Instead of hiring a professional interpreter who is familiar with and cognizant of the code of ethics, an untrained bilingual person is hired to simply cover the assignment.   Without proper knowledge and training, the bilingual person serving as an “interpreter” will most likely unconsciously commit serious ethical violations while at the same […]

When Good People Are Unethical: PROFESSIONALISM Part 2 Read More »

When Good People Are Unethical: PROFESSIONALISM Part 1

Imagine this. Instead of hiring a professional interpreter who is familiar with and cognizant of the code of ethics, an untrained bilingual person is hired to simply cover the assignment. Without proper knowledge and training, the bilingual person serving as an “interpreter” will most likely unconsciously commit serious ethical violations while at the same time

When Good People Are Unethical: PROFESSIONALISM Part 1 Read More »

When Good People Are Unethical: Role Boundaries

Imagine this.  Instead of hiring a professional interpreter who is familiar with and cognizant of the code of ethics, an untrained bilingual person is hired to simply cover the assignment.   Without proper knowledge and training, the bilingual person serving as an “interpreter” will most likely unconsciously commit serious ethical violations while at the same

When Good People Are Unethical: Role Boundaries Read More »

Three Ways to Sabotage a Multilingual Event

All professions evolve as new applications, technologies, and procedures take shape. A primary reason why conferences are held is to disseminate information. This promotes idea exchange between delegates and participants. When conferences are multilingual, the knowledge bank increases exponentially.  However, there are a number of ways a multilingual event can go awry. This will leave

Three Ways to Sabotage a Multilingual Event Read More »

The Judge and the Interpreter

Judges are busy court officers.  They have many hearings and trials to preside.  Additionally, they attend continuing education and serve on various committees.  When a judge hears a matter that has a limited English proficient (LEP) individual, a court interpreter will be needed.  How does the judge know that the interpreter will truly comply with

The Judge and the Interpreter Read More »

Human Resource Interpreting

Many companies have a culturally and linguistically diversified workforce creating challenges for their HR department. They are faced with the challenge to effectively communicate safety, company goals, policies, procedures and benefits to multilingual employees with limited English. Clear, efficient and timely communication between all parties in the company is necessary in order to assure safety

Human Resource Interpreting Read More »

Why Location is Important When Hiring Conference Interpreters

You are hosting a multilingual event that requires multilingual conference interpreters. Professional conference interpreters are not cheap. A person might feel that doctors and attorneys are expensive.  However, the legal and medical professionals will be quick to point out that their fees are quite reasonable considering the amount of years of secular education required and

Why Location is Important When Hiring Conference Interpreters Read More »

Safety Programs – Cultural and Linguistic Backgrounds

As a bilingual safety trainer, I have the honor to collaborate with some great safety professionals. I have provided training for companies truly committed to a strong safety culture. What I have discovered and observed could be considered shocking! For instance, on numerous occasions, I have been contracted to provide safety classes for a group

Safety Programs – Cultural and Linguistic Backgrounds Read More »

Conference Interpreting Tool Box Talks

Tool Box talks have proven to be an extraordinarily successful part of many safety programs that construction companies use. What makes them so great? They are brief, saving time and money. Large groups receive the same instruction. They are tailored to specific safety needs and trends. They boost team spirit, morale, and safety culture. Finally,

Conference Interpreting Tool Box Talks Read More »

When Good People Are Unethical- Transparency (Interpreting)

Imagine this, instead of hiring a professional interpreter who is familiar and cognizant of the code of ethics, an untrained bilingual person is hired to simply cover the assignment.  Without proper knowledge and training, the bilingual person serving as an “interpreter” will most likely unconsciously commit serious ethical violations while at the same time thinking

When Good People Are Unethical- Transparency (Interpreting) Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us