interpreting

Five Key Items to Identify when Hiring Conference Interpreters

Before planning your next multilingual event consider these five key items when hiring conference interpreters.    1 Ethics Professional, skilled interpreters are aware of the existence of their code of ethics.  It makes sense to confirm that the conference interpreters you select know and follow the code of ethics and can provide references. The following […]

Five Key Items to Identify when Hiring Conference Interpreters Read More »

Three Traits Conference Interpreters Must Have

Conference interpreters must possess many traits, not the least of which is language knowledge.  Here are my top 3: Confidentiality Flexibility Quick thinking Let me share with you a recent experience that illustrate the three qualities mentioned on the outset of this article. It all started when one of our international clients requested us to

Three Traits Conference Interpreters Must Have Read More »

5 Mistakes to Avoid When Retaining Conference Interpreting Solutions

Suppose for a moment that a two-day English-language medical conference on advancements in knee surgery will be held in Columbia, South Carolina in 2017.  Imagine that 200 medical doctors will attend.  However, 175 of them speak English and 25 speak French.  Additionally, on day two, a guest speaker from Madrid will present a two-hour session

5 Mistakes to Avoid When Retaining Conference Interpreting Solutions Read More »

How can you ensure your legal interpreter is skilled?

First and foremost, there is no room for mistakes for interpreters in a legal proceeding. A mistake with just one word can be detrimental to a person’s life, liberty, and future, resulting in a grave injustice. The nuances of language in a court case demand complete familiarity with legal terminology and fluency in the languages

How can you ensure your legal interpreter is skilled? Read More »

Wild West for Workers’ Compensation Interpreters

Workers’ compensation interpreters hired by insurance companies are typically subcontracted through a language agency. Language agencies then subcontract out to individual entrepreneurs who are responsible for their own continuing education and training. This unregulated process often results in a long list of common problems.   I have given much thought to the occasional conflicts that

Wild West for Workers’ Compensation Interpreters Read More »

Eleven Skills Conference Interpreters Must Possess

Try this exercise for just a few minutes. Listen to a TED talk and try repeating everything the speaker says. This requires you to listen and talk at the same time.  It’s called shadowing. Please take a moment and click on the link to begin. [spacer height=”20px”] [spacer height=”20px”]

Eleven Skills Conference Interpreters Must Possess Read More »

Court Interpreter Role Playing

While recently visiting the court to watch my wife and partner Emily interpret, I stepped outside to retrieve something from the car and mentioned to one of the officers that Emily is my wife. The officer became so excited and was happy to meet me. [spacer height=”20px”]   She enthusiastically said to me, “I love

Court Interpreter Role Playing Read More »

Hospital vs. Workers’ Compensation Interpreter?

Most people reading this title would probably be somewhat perplexed. Aren’t hospital and workers’ compensation interpreters both healthcare interpreters under the same code of ethics? The answer to that question is yes!   If that is the case, then why would an opposing distinction be made between them? Shouldn’t there be a collaborative spirit among

Hospital vs. Workers’ Compensation Interpreter? Read More »

How do you Envision Public Relations for ATA?

For several years, I have been following a very vibrant discussion about ATA’s need for Public Relations. In fact, during the opening statement of the 2014 conference in Chicago, President Caitlin Walsh announced, “We are listening to our members and have now hired a professional PR person!” This grand proclamation delighted everyone and set a

How do you Envision Public Relations for ATA? Read More »

Seven Time Management Lessons From a Really Crazy Week!

I recently found myself trying to survive one of the worse crisis weeks in many years. It all started near the end of March when my wife informed me that the drain seemed to be clogged and she was calling the plumber. When I arrived home, there wasn’t one van, there were about five with

Seven Time Management Lessons From a Really Crazy Week! Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us