Legal Interpreting

SC Judicial Department’s Need for a Uniform Standard in Scheduling Interpreters

In South Carolina courts, who is responsible for scheduling an interpreter? One would think that this could all be done through one central office that oversees the interpreter services in all South Carolina courts, right? Not so fast. Only Massachusetts has a central office that schedules interpreters for all state courts. Usually, a county clerk […]

SC Judicial Department’s Need for a Uniform Standard in Scheduling Interpreters Read More »

The Biggest Court Interpreting Problem in SC

As mentioned in previous blogs, South Carolina has a shortage of certified court interpreters, especially in languages other than Spanish (LOTS). Even if approximately two dozen Spanish interpreters were enough, the fact is that they often prefer to turn down assignments. This means that the actual pool of available certified interpreters is a lot less

The Biggest Court Interpreting Problem in SC Read More »

Certified Legal Translator?

In the United States, there is no such designation of Certified Legal Translator.  Translators deal with the written word; interpreters deal with the spoken word.  Below are the only designations in the US dealing with law and language: Federally Certified Court Interpreter:  must perform the three modes of court interpreting: sight translation and simultaneous and consecutive

Certified Legal Translator? Read More »

The Extraordinarily Difficult Nature of Legal Interpreting

Trust me, legal interpreting is not for the faint of heart. There are daunting encounters for professional court interpreters. First, they must be experts in their language pair(s). Second, they must have accurate knowledge of current legal terminology. Third, they must always maintain neutrality and professionalism. However, one of the greatest obstacles legal interpreters face

The Extraordinarily Difficult Nature of Legal Interpreting Read More »

Interpreters Must Adhere to Rules of Professional Conduct

In every profession, we have those on the cutting edge, as well as those who believe there is no school like the old school. As legal professionals hone their abilities, a monkey wrench is often hurled at them when the services of a certified court interpreter are required. For those who have never been trained,

Interpreters Must Adhere to Rules of Professional Conduct Read More »

How My Certified Court Colleagues May Be Sabotaging Themselves

In the past, we had an attorney angrily complain about our independent certified court interpreter. She was furious because the certified interpreter continually paused and reminded her to speak directly to the deponent. The attorney kept forgetting; she kept speaking to the interpreter. After a while, the attorney became frustrated with his constant reminders. She

How My Certified Court Colleagues May Be Sabotaging Themselves Read More »

Six Action Items You Can Do to Limit Due Process Rights Violations in Court Part II

Last month we discussed three action items to minimize violations against your client’s due process rights.  To close 2018, here are the remaining action items that empower you to solve the issue.   As soon as a court date is scheduled, notify the clerk’s office what kind of certified court interpreter is needed (for common

Six Action Items You Can Do to Limit Due Process Rights Violations in Court Part II Read More »

Six Action Items You Can Do to Limit Due Process Rights Violations in Court

South Carolina has become a larger melting pot since the 1990s.  Today in Spartanburg, there is a decent Russian language community.  In Laurens, there are many Guatemalans for whom Spanish is their second language.  South Carolina has pockets of Asian communities.  French and German speakers also abound.  Let us not forgot those who are hearing

Six Action Items You Can Do to Limit Due Process Rights Violations in Court Read More »

AI versus Court Interpreter

I have been watching the debate on artificial intelligence. Many translators will attest that only highly skilled human beings with knowledge and training can understand the nuances of human interaction can properly translate. Artificial intelligence such as Google Translate and other programs are not capable of performing as a human being.   Granted, they are

AI versus Court Interpreter Read More »

The Problem with Using a bilingual Police Officer Instead of a Professional Interpreter

It’s understandable that the police department wishes to spend taxpayer dollars in a responsible way. Certified and quality professional interpreters are not cheap. Some departments might think it wise to utilize their bilingual officers to conduct interviews or interrogations. However, there are powerful arguments for using a professional court interpreter, especially if she is certified.

The Problem with Using a bilingual Police Officer Instead of a Professional Interpreter Read More »

Special Course

Request for Customized Course

Archway also bridges the gap in communication by offering a wide variety of interpreting and translation services.

Contact Us